BNS
le 04/01/2010 à 09:13:10 |
This article deserve to be read with some Sawa critical analysis. Dinussi does it in my pleasure as I see where he is coming from as a Sawa myself.
Brother Dibussi thanks for this hard work and your sense of self and your community. Despite less contructive feedback or comments (link with personal and political interests) we are doing the hard work of finding our collective ancestry. I am glad to read your work, it has that purpose. Happy new year to you. A.Mpeke
|
BNS
le 04/01/2010 à 09:18:28 |
Extracts from the Works of Hon PP Nkwenti
Former MP Ndop
DSA History/Geography
University of Yaounde
BIMBIA
HISTORICAL
A: INTRODUCTION:
It is a general consensus among ethnographical researchers, and anthropological historians, particularly the works of Edwin Adener on the coastal Bantus of Cameroon, the “Deutsches Kolonial Lexikon” of the Germans, and “Inventaire Ethnique” by Madame Dugast, that the Kpe-Mboko group of the coastal Bantus of Cameroon constitutes what became known as Bimbia.
The coastal Mboko from Sanje to Mukundange appears to have migrated from the main body of the tribe on the northwestern slope of the Cameroon mountain. In the case of Kpe, she claims the same origins as the Dualas. The Kpe-Mboko group is today confined to the present southern sector of Anglophone Cameroon.
The group consists of Kpe, Isuwu, Wovea, the coastal Mboko in Meme, Kupe – Maninguba and Ndian Divisions of the former Southern Cameroons.
The Kpe occupies about 104 villages, which lie to the east of a line dividing the Cameroon Mountain along its axis. The Kpe extend further inland and are neighbours of the inland Mboko while in the creeks at Ewonji and on the Mungo River at Mondoni, they are neighbours of the Mungo. The Balong bound them to the N.E. The Balong are also along the Mungo River; and on the north between Balong and Mboko; the Kundus and the Rombis bound them.
The Mbokos are made up of the 28 villages lying on the lower side of the Cameroon Mountain from the Kpe. The coastal Mboko from Sanje to Mukundange are confined in small enclaves surrounded on the landward side by the plantation land. The coastal Mboko do not live as high up the mountain as the Kpe.
The Isuwu occupies 3 villages: Wonyabile (Bonabile) Wonyangomba (Bonangoba), and Likolo (Dikolo) on the extreme Southern coast of the Bimbia promontory. The Wovea people occupy the largest Island of the small group in Ambas Bay (Bota Island) and Bota Land. The village of Mondoni on the coast of Bimbia promontory is also related to them.
B. WHAT ACTUALLY WAS BIMBIA?
Bimbia, or BOBIA as was called in the 18th and 19th centuries, is the primitive appellation that was given by early settlers to the coastal area that was generally occupied by the Kpe, Isuwu or Isubu (according to some authors), Wovea, and the coastal and inland Mboko people.
These people were a major littoral Bantu band that settled before the 15th Century A.D on a coastal stretch of land that extended from the swamps of Rio del Rey and Ndian in the far west, through the marshy-land of Bamusso, all in Ndian Division, then south eastwards through Cape Nachtingal and Ambas bay to the Wuri Estuary in Douala. They extended northwards from the 4th to about the 5th degree of latitude around the Rumpi and Muaningouba highlands, latitude 41/2° N and longitude 9°E cut across ancient Bimbia.
Chief Bile, or King William of Bimbia as he was generally called, was the paramount chief of all people of Bimbia. The Isuwu people first appeared on the pages of history only at the time of King William of Bimbia who had come from Bonaberi but who moved Westwards to what became known as Bimbia where his mother’s brother (uncle) lived. During King William’s time, the Isuwu of Bimbia, because of their more littoral settlement, played a leading role in trade along the coast, second only to that of Duala. In a battle with the Wovea people (Bota Island and Botaland), William solicited the help of the Acting British Consul to the Bight of Benin and Biafra. The Acting Consul supported him to defeat this people and made them recognize him (King William) as King of the stretch of mainland and the islands north of Bimbia.
As early as February 17th 1884,the first treaty officially listed as entered into by an Anglophone coastal Bantu Chief was that signed by King William of Bimbia aided by his compatriots; Prince George, Dick Merchant, and John Bimbia. In this commercial agreement with the British traders, King William accepted that:
“….. the subjects of the Queen of England may always trade freely with the people of Bimbia in every article they may wish to buy or sell…and the chiefs of Bimbia pledge themselves to show no favour…to other countries which they do not show to those of England.”
The British also signed agreements with the coastal chiefs abolishing human sacrifices. That is why on March 31, 1848, an agreement was signed with the King and chiefs of Bimbia. The agreement read:
“I, King William and all the chiefs of Bimbia, do solemnly promise to do away with the abominable inhuman and unchristian-like custom of sacrificing human lives on account of death of any of the chiefs, or on account of any of their superstitious practices.”
As a step towards modern administration, a treaty was signed also in 1856 by the King, chiefs, and traders establishing a “Court of Equity” in which traders and chiefs were to sit in Bimbia.
Due to unsatisfactory condition in the Island of Fernando Po Alfred Saker decided to move with his followers from there to the mainland opposite which was Bimbia. On June 9, 1858, he reached the mainland and named it “Victoria” in honour of Queen Victoria, the then reigning British Monarch. On August 23, 1858, he signed a treaty with King William of Bimbia who claimed to have unlimited power over the land being arranged for his purchase.
The treaty read:
“….I, William, Chief ad the known King of Isubu, and sole and lawful owner of a district contiguous to ISUBU and known as “War Bay” and “Ambas Bay” and Islands belonging thereto, declare, and by this act to make known, that I this day makeover and give unto Alfred Saker…all my rights and title to the sovereignty and possession of the district therein specified…a coastline beginning at War Bay…
Continuing and embracing FO’O Bay and thence onward to the highlands of Bobia. Second, the interior line of this district shall be from the stream in War bay onward N.E….to join another line N.E. from the highlands beyond Bobia (Bimbia). Third, this district together with all that appertains thereto…I do this day make over and give unto Alfred Saker…and assigns FOREVER for the consideration herewith annexed. And I do hereby acknowledge to have received this day a note of hand and demand for payment of the consideration…”
It would be remembered that the first permanent British settlement as such was in fact a mission station started by Alfred Saker in Douala. Alfred Saker subsequently moved with his flock to the mainland as he purchased land from the King of Bimbia. The land obtained by Alfred Saker at the foot of the Cameroon mountain (FAKO Mt) was about 16km long and 8km wide along Ambas Bay, at the cost of 2.000 pounds sterling worth of goods.
Before the 1860s, trade along the coastal region of the Cameroons was monopolized by the British, mainly because of a series of treaties, which they had signed with the Duala Kings, King William of Bimbia and the chiefs of Bimbia. The Dualas and the Bimbians acted mostly as middlemen.
Before the abolition of the Slave trade, the most profitable trade at the Cameroons and Bimbian coast was none other than the notorious trade on human beings. In Bimbia, the Slave trade enabled King William to enjoy a monopoly over the supply of slave labour to the West African Company. The Duala and the Bimbian middlemen also supplied ivory, palm oil and kernels after the abolition of the Slave trade.
Besides the English, the Germans were also involved in trade with the Bimbians in Bimbia, where John Holt, the British Company, had a trading post. The subsequent decline in British trading activities in Bimbia led John Holt to close the Bimbian Factory in 1873 and sent his agents over to the Cameroons. This is why what was produced in Bimbia then in a small scale was taken either to the Cameroons River or to neighbouring Calabar. German treaty signing in the Cameroons and Bimbia in July 1884 involved sale contracts, negotiated treaties, and treaties of peace. In sale contracts, the local sovereigns transferred their sovereignty to the Germans. Of the 95 treaties that were signed from 1883 to 1907, 08 (including one with Bimbia) were outright sale contracts.
The contract with Bimbia was signed on July 11, 1884 between Eduard Woermann, Schmidt and Shultz, representing the Woermann Firm on one hand, and King William of Bimbia on the other. That is why the hoisting of the German flag at the Cameroons River on July 14, 1884 to mark the final act of claim and annexation of the territory also included Bimbia.
|
BNS
le 04/01/2010 à 09:24:53 |
Can you compare both version? What are the differences and the similarities? Any confusing facts? Any abusive emphasis? Thank you for your contributions.
|
Debell
le 04/01/2010 à 22:18:44 |
Enrichissante contribution d'un SAWA anglophone Dans la Recherche et l'écriture de notre histoire; je suis certain Qu'on est loin D'avoir tout exploré Dans cette vaste région,notamment sur les origines vraisemblablement communes de la plupart des peuples qui la composent. Si Mbimbi,nom connu chez les Duala, est devenu Bimbia,rien d'étonnant,en effet,qu'on retrouve bien plus que des similitudes linguistiques et culturelles avec les cousins plus au sud.
Cette région cependant, porte d'entrée au Cameroun, a connu un vaste trafic de la traite négrière qui est souvent passé sous silence, et dont on ignore qui faisait quoi, avec qui, etc...
|
BNS
le 05/01/2010 à 07:21:17 |
Enrichissante contribution d'un SAWA anglophone Dans la Recherche et l'écriture de notre histoire; je suis certain Qu'on est loin D'avoir tout exploré Dans cette vaste région,notamment sur les origines vraisemblablement communes de la plupart des peuples qui la composent. Si Mbimbi,nom connu chez les Duala, est devenu Bimbia,rien d'étonnant,en effet,qu'on retrouve bien plus que des similitudes linguistiques et culturelles avec les cousins plus au sud.
Cette région cependant, porte d'entrée au Cameroun, a connu un vaste trafic de la traite négrière qui est souvent passé sous silence, et dont on ignore qui faisait quoi, avec qui, etc...
--------------------------------------------------------------------------------
BNS le 05/01/2010 à 07:13:14
Debell, merci pour cette precieuse contribution. J'ai decouvert le travail du cousin Dibussi Tande il ya quelques annees. J'apprecie l'approche sincere de Dibussi, bien sur teintee de reserve quand a ce qui n'est pas encore verifiable. Cependant, l'article du congenere Sawa de la partie littoral ouest(anglophone) me laisse croire qu'il y a des points d'ombres sur les origines que certains veulent en lisiere avec les frontieres Nigeriannes. Cette provenance quoi que plaussible, m'a l'air de ne pas etre determinante car elle n'epouse pas avec les dires de plusieurs descendents de Mbedi descendus dans la partie ouest du pays par apres. Le lineage des cousins de la partie anglophone a mon avis nous rapprochait tous de Limba (sur la carte, nos proches parents Balimba/Malimba).
Je suis persuade que l'impact du fleuve Wuri tout comme de la Sanaga qui nous cachent encore beaucoup de secret sont a suivre.
La zone orange sur la carte qui localise la region Limba pour moi est un point determinant sur un aspect geographicolinguistique et culturoreligieux. Je suis bien evidemment sur une piste que j'explore tenant compte de notre ancetrale culture religieuse qui nous rapproche autour de la notion divinatoire du Djengu en correlation avec l'eau. Pourqoi sommes des gens proches de l'eau? Qu'avons nous appris en commun de cette relation? Pourquoi nous appelons tous ce phenomene qui nous rapproche Djengu? etait ce un concensus ou alors des emprunts linguistiques? Pourquoi ce mot a survecu les nombreuses mutations linguistiques volontaires et involontaires qu'on connuent nos langues? Voici a mon avis des pistes profondes que nous devons explorer bien evidemment en tenant compte des parametres principles en recherche dans les sciences sociales.
Mon souhait serai de formaliser une equipe de travail avec des volontaires pour que nous mettions sur pied des resultats plausibles pour d'eventuelles explorations avenir. Mon approche reste simple. Il faut jetter la pierre sur la surface plane du fleuve apres y avoir vu sa propre reflexion: apres le splash du contact de la pierre avec l'eau, il y a le mouvement des vagues qui ondulent sur la surface.
Il y 5 ans que je jettais la pierre a l'eau en creant cette plate forme de travail promotionnel de recherche ancestrale, culturel et de developpement socioeconimique des Sawa, ce qui se veut aujourd'hui un terme generique visant a rapprocher de pret ou de loin les descendents de Mdedi afin que nous puissions celebrer nos parentalies. Je savais que je croiserai le chemin des Sawa sinceres et moins sinceres. Ce qui comprennent le travail que j'ai entrepris, et ceux qui ne le supporteraient point.
L'ignorance et l'intolerance sont est nos pires enemis.
Debell, je te reitere mes amities et mes meilleurs voeux pour l'annee nouvelle.J'espere que nous rencontrerons bientot de visus dans le cadre de notre volonte de rapprocher les descendents de Mbedi, dans ce que je souhaite etre un solide circle de reflection des descendents de Mdedi.
Bien de choses a tous.
Mpeke Mu Ntonga
|
Mpeke Mu Ntong...
le 05/01/2010 à 07:33:50 |
Abelo,
Akeva na malomandi temah. I luhindi i biyaha oveve wohu wo ma wano, o na I biyaye badji bahu ba ndiba. Enbamba yahou e luhindi e biyabehe beh. Metila mehiti mendi o internet me ma vahe na I kabaneahe ni bona bahu ba balimba na divala na bapokwe ba epehi ya nguelehi. Bandi bona bahu! Na tilehandi bwaba epedi e pokwe. Moto andi behembelani behemu.
|
Debell
le 06/01/2010 à 19:23:35 |
"Akeva na bona bahu bèhè". Je ne suis pas sûr de la qualité de mon Batanga mais, si j'ai bien compris, le mot akeva semble être un terme de salutations et de politesse. Alors je l'adresse à tous nos frères. Je remarque d'ailleurs que cette belle langue, malgré sa différence ou ses nuances avec les autres mbèdi, serait davantage plus proche du Balimba,du fait de l'absence du"S" dans sa structure,et du Ewodi,du fait de la présence récurrente du "V". Pour le reste, je crois avoir compris au moins la moitié de ce que tu as écrit à Abelo; est-ce du Banoho, du Bapuku,ou du Batanga ba nda? Je compte sur toi pour m'apprendre encore plus à comprendre et à bientôt parler la langue de mes frères. Certains Balimba considèrent que la langue Duala, serait un dérivé du Balimba tel que celui-ci était parlé avant la traduction de la bible en Duala, et que Alfred Saker et ses collaborateurs, chaque fois qu'ils avaient une difficulté de traduction de l'anglais en Duala,puisaient directement dans le lexique Balimba pour avancer, à cause de la similarité des deux langues,et malgré l'absence du "S" dans le LIMBA. Par exemple: "Misso", les yeux en Dula, devient "Miho" en balimba. Massoma=remerciements, devient "Mahoma". Bossadi, "Bohadi"(petit ou petitesse).
Concernant les assertions de M.Dibussi, il semble se baser sur certains écrits dont il produit les références et des données traditionnelles transmises oralement. Et si on prend la langue Duala comme référence, il apparaît indiscutable que la langue ISUBU est beaucoup plus proche du "DIVALA" que ne l'est le Bakwéri, par exemple,pourtant vraisemblablement issu du même moule.
Oui, Alphonse, il nous faut explorer davantage les trésors linguistiques et culturels de nos tribus, afin de comprendre et d'écrire nous mêmes notre histoire et de tordre le cou aux pseudo historiens Camerounais qui ont trop tendance à reprendre trop vite certains écrits coloniaux dont le but inavoué était d'abord de bien diviser pour mieux asseoir sa domination.
Le mot Djengu, par exemple, est utilisé aussi bien sur la côte anglophone que francophone de l'ensemble littoral,par les tributs mbèdi ou se réclamant comme tel; ceci ne saurait être un simple fait du hasard: IL y a véritablement unité culturelle due très certainement à un passé commun qu'il nous appartient maintenant de retracer car, ce mot a résisté, comme tu le dis si bien, au temps, à l'éloignement géographique et aux différentes mutations volontaires ou non des langues respectives. J'espère aussi que nous aurons l'occasion, bientôt, de nous rencontrer, avec d'autres, pour constituer une équipe de volontaires dans la recherche pour aller plus loin avec nos travaux; je sais déjà que à Paris, par exemple, on peut compter sur quelques personnes de bonne volonté.
"Moto a tondi tè, a si ma banga éwèndji. Di mana so ndé".
|
BNS
le 07/01/2010 à 20:13:26 |
Mon chere Debel,
Ca c'est du Bano'o. Akeva bien evidememnt veut dire merci. Je remercie mom jeune frere pour sa contribution a cette conversation interbonasawa.Je lui reitere surtout l'importance qu'il ya a rechercher nos parentalies en ces jours. Nous devons connaitre notre lignee ancetrale. Le comble je rajoute, c'est qu'il existe bcp d'ecrit sur la toile qui visent a brouiller cette piste. Meme des travaux de recherches d'universitaires a Yaounde sont a fond dans cette logique quand j'analyse ce que je decouvre qui est ecris en ce conserne nos langues. Je rappelle a Abello, que nous avons une vaste famille (Divala=Duala, Balimba et autres...en partie anglophone aussi...). Tout promettant de lui ecrire plus longuement plutard, je lui reitere surtout que "l'homme c'est ce qu'il fait". Nous avons garde cette coutume de parler avec des paraboles, dictons ou pensees qui characterisent les Bantu.
Je connais moins le Malimba (parlee), Cependant des travaux de recherches que j'ai sur cette langue s'apparente beaucoup lexicalement du Batanga vue que c'est cet espect qui est mi en exergue. Je n'en sais rien du cote grammatical etc....
Comme tu dis si bien, il est fort probable que le Malimba soit une langue qui retrace les plus dernieres migrations de nos ancetres communs au Cameroon. Nous avons a ce niveau si je ne me trompe des points qui me font questionner l'impact des fleuves dans cette migration.
Les Batanga disent Miho comme les Balimba (miho). Nous dissons aussi Mahoma Comme les Balimba. Nous disons Bohadi tout comme les Balimba. Est-ce que ca ne porte pas a croire que le Duala s'est beaucoup transforme au cours d'une certaine bien precise epoque de l'apres detachement d'avec ce qui semble sur le sol Camerounais notre socle linguistique Malimba? La zone Limba ne serait-t-elle pas alors cet epicentre mysterieux que nous recherchons, d'ou se disloquent les descendents de Mbedi pour aller un peu plus haut du Wuri et prendre la partie sud littorale du pays.
Il faut tenir compte du dynamisme et la creativite de nos ancetres linguistiquement parlant a cette epoque qui voit les mutations(transformations/evolutions/developpement de nos langues respectives).
Ma question reste de Savoir d'ou du Fleuve Sanaga ou Wuri, ont debarque ces valereux hommes et femmes d'eau de rivieres et en suite des oceans? Pour moi, c'est la le mystere. J'ai des documents qui ebauche cette piste mais avec moins de precisions. Il ya des peuples au Congo cependant avec lesquels nous avons une tres forte ressemblance linguistique. Commencons nous a remonter l'exode de nos ancetres communs? Meme instinctivement, je veux rester sur cette piste.
Merci Debell, tu me pousses a echanger sans reserves. Tu es un reel frere. C'est que nous devons faire lorsque nous nous retrouvons, nous descendents de Mbedi etc...Nos tentatives vont bientot etre probables et referons notre fierte tout comme celles des generations avenir.
On ne trouve que si on se pose des questions, et que nous les examinons dans le but de comprendre les phenomes qu'on connu nos ancetres. Mon frere a ce niveau il ya a un reel phenomene que nous allons bientot ouvrir. Ma piste reste sur la comparaison des parametres sociopsychologiques, socio-culturels, geographicolinguistiques, anthropologiques et archeologiques. Je m'impatiente de lire certains travaux archeologiques que j'ai trouve sur la toile. Je me fie le plus a mon instinct et l'esprit de mes ancetres qui me poussent a faire ce travail avec d'abord de l'amour de ce que nous sommes. Des Bona.
Bonasawa o Boho!
Na ndolo!
|
Commentaires
le 04/01/2010 à 09:13:10
Brother Dibussi thanks for this hard work and your sense of self and your community. Despite less contructive feedback or comments (link with personal and political interests) we are doing the hard work of finding our collective ancestry. I am glad to read your work, it has that purpose. Happy new year to you. A.Mpeke
le 04/01/2010 à 09:18:28
Former MP Ndop
DSA History/Geography
University of Yaounde
BIMBIA
HISTORICAL
A: INTRODUCTION:
It is a general consensus among ethnographical researchers, and anthropological historians, particularly the works of Edwin Adener on the coastal Bantus of Cameroon, the “Deutsches Kolonial Lexikon” of the Germans, and “Inventaire Ethnique” by Madame Dugast, that the Kpe-Mboko group of the coastal Bantus of Cameroon constitutes what became known as Bimbia.
The coastal Mboko from Sanje to Mukundange appears to have migrated from the main body of the tribe on the northwestern slope of the Cameroon mountain. In the case of Kpe, she claims the same origins as the Dualas. The Kpe-Mboko group is today confined to the present southern sector of Anglophone Cameroon.
The group consists of Kpe, Isuwu, Wovea, the coastal Mboko in Meme, Kupe – Maninguba and Ndian Divisions of the former Southern Cameroons.
The Kpe occupies about 104 villages, which lie to the east of a line dividing the Cameroon Mountain along its axis. The Kpe extend further inland and are neighbours of the inland Mboko while in the creeks at Ewonji and on the Mungo River at Mondoni, they are neighbours of the Mungo. The Balong bound them to the N.E. The Balong are also along the Mungo River; and on the north between Balong and Mboko; the Kundus and the Rombis bound them.
The Mbokos are made up of the 28 villages lying on the lower side of the Cameroon Mountain from the Kpe. The coastal Mboko from Sanje to Mukundange are confined in small enclaves surrounded on the landward side by the plantation land. The coastal Mboko do not live as high up the mountain as the Kpe.
The Isuwu occupies 3 villages: Wonyabile (Bonabile) Wonyangomba (Bonangoba), and Likolo (Dikolo) on the extreme Southern coast of the Bimbia promontory. The Wovea people occupy the largest Island of the small group in Ambas Bay (Bota Island) and Bota Land. The village of Mondoni on the coast of Bimbia promontory is also related to them.
B. WHAT ACTUALLY WAS BIMBIA?
Bimbia, or BOBIA as was called in the 18th and 19th centuries, is the primitive appellation that was given by early settlers to the coastal area that was generally occupied by the Kpe, Isuwu or Isubu (according to some authors), Wovea, and the coastal and inland Mboko people.
These people were a major littoral Bantu band that settled before the 15th Century A.D on a coastal stretch of land that extended from the swamps of Rio del Rey and Ndian in the far west, through the marshy-land of Bamusso, all in Ndian Division, then south eastwards through Cape Nachtingal and Ambas bay to the Wuri Estuary in Douala. They extended northwards from the 4th to about the 5th degree of latitude around the Rumpi and Muaningouba highlands, latitude 41/2° N and longitude 9°E cut across ancient Bimbia.
Chief Bile, or King William of Bimbia as he was generally called, was the paramount chief of all people of Bimbia. The Isuwu people first appeared on the pages of history only at the time of King William of Bimbia who had come from Bonaberi but who moved Westwards to what became known as Bimbia where his mother’s brother (uncle) lived. During King William’s time, the Isuwu of Bimbia, because of their more littoral settlement, played a leading role in trade along the coast, second only to that of Duala. In a battle with the Wovea people (Bota Island and Botaland), William solicited the help of the Acting British Consul to the Bight of Benin and Biafra. The Acting Consul supported him to defeat this people and made them recognize him (King William) as King of the stretch of mainland and the islands north of Bimbia.
As early as February 17th 1884,the first treaty officially listed as entered into by an Anglophone coastal Bantu Chief was that signed by King William of Bimbia aided by his compatriots; Prince George, Dick Merchant, and John Bimbia. In this commercial agreement with the British traders, King William accepted that:
“….. the subjects of the Queen of England may always trade freely with the people of Bimbia in every article they may wish to buy or sell…and the chiefs of Bimbia pledge themselves to show no favour…to other countries which they do not show to those of England.”
The British also signed agreements with the coastal chiefs abolishing human sacrifices. That is why on March 31, 1848, an agreement was signed with the King and chiefs of Bimbia. The agreement read:
“I, King William and all the chiefs of Bimbia, do solemnly promise to do away with the abominable inhuman and unchristian-like custom of sacrificing human lives on account of death of any of the chiefs, or on account of any of their superstitious practices.”
As a step towards modern administration, a treaty was signed also in 1856 by the King, chiefs, and traders establishing a “Court of Equity” in which traders and chiefs were to sit in Bimbia.
Due to unsatisfactory condition in the Island of Fernando Po Alfred Saker decided to move with his followers from there to the mainland opposite which was Bimbia. On June 9, 1858, he reached the mainland and named it “Victoria” in honour of Queen Victoria, the then reigning British Monarch. On August 23, 1858, he signed a treaty with King William of Bimbia who claimed to have unlimited power over the land being arranged for his purchase.
The treaty read:
“….I, William, Chief ad the known King of Isubu, and sole and lawful owner of a district contiguous to ISUBU and known as “War Bay” and “Ambas Bay” and Islands belonging thereto, declare, and by this act to make known, that I this day makeover and give unto Alfred Saker…all my rights and title to the sovereignty and possession of the district therein specified…a coastline beginning at War Bay…
Continuing and embracing FO’O Bay and thence onward to the highlands of Bobia. Second, the interior line of this district shall be from the stream in War bay onward N.E….to join another line N.E. from the highlands beyond Bobia (Bimbia). Third, this district together with all that appertains thereto…I do this day make over and give unto Alfred Saker…and assigns FOREVER for the consideration herewith annexed. And I do hereby acknowledge to have received this day a note of hand and demand for payment of the consideration…”
It would be remembered that the first permanent British settlement as such was in fact a mission station started by Alfred Saker in Douala. Alfred Saker subsequently moved with his flock to the mainland as he purchased land from the King of Bimbia. The land obtained by Alfred Saker at the foot of the Cameroon mountain (FAKO Mt) was about 16km long and 8km wide along Ambas Bay, at the cost of 2.000 pounds sterling worth of goods.
Before the 1860s, trade along the coastal region of the Cameroons was monopolized by the British, mainly because of a series of treaties, which they had signed with the Duala Kings, King William of Bimbia and the chiefs of Bimbia. The Dualas and the Bimbians acted mostly as middlemen.
Before the abolition of the Slave trade, the most profitable trade at the Cameroons and Bimbian coast was none other than the notorious trade on human beings. In Bimbia, the Slave trade enabled King William to enjoy a monopoly over the supply of slave labour to the West African Company. The Duala and the Bimbian middlemen also supplied ivory, palm oil and kernels after the abolition of the Slave trade.
Besides the English, the Germans were also involved in trade with the Bimbians in Bimbia, where John Holt, the British Company, had a trading post. The subsequent decline in British trading activities in Bimbia led John Holt to close the Bimbian Factory in 1873 and sent his agents over to the Cameroons. This is why what was produced in Bimbia then in a small scale was taken either to the Cameroons River or to neighbouring Calabar. German treaty signing in the Cameroons and Bimbia in July 1884 involved sale contracts, negotiated treaties, and treaties of peace. In sale contracts, the local sovereigns transferred their sovereignty to the Germans. Of the 95 treaties that were signed from 1883 to 1907, 08 (including one with Bimbia) were outright sale contracts.
The contract with Bimbia was signed on July 11, 1884 between Eduard Woermann, Schmidt and Shultz, representing the Woermann Firm on one hand, and King William of Bimbia on the other. That is why the hoisting of the German flag at the Cameroons River on July 14, 1884 to mark the final act of claim and annexation of the territory also included Bimbia.
le 04/01/2010 à 09:24:53
le 04/01/2010 à 22:18:44
Cette région cependant, porte d'entrée au Cameroun, a connu un vaste trafic de la traite négrière qui est souvent passé sous silence, et dont on ignore qui faisait quoi, avec qui, etc...
le 05/01/2010 à 07:21:17
Cette région cependant, porte d'entrée au Cameroun, a connu un vaste trafic de la traite négrière qui est souvent passé sous silence, et dont on ignore qui faisait quoi, avec qui, etc...
--------------------------------------------------------------------------------
BNS le 05/01/2010 à 07:13:14
Debell, merci pour cette precieuse contribution. J'ai decouvert le travail du cousin Dibussi Tande il ya quelques annees. J'apprecie l'approche sincere de Dibussi, bien sur teintee de reserve quand a ce qui n'est pas encore verifiable. Cependant, l'article du congenere Sawa de la partie littoral ouest(anglophone) me laisse croire qu'il y a des points d'ombres sur les origines que certains veulent en lisiere avec les frontieres Nigeriannes. Cette provenance quoi que plaussible, m'a l'air de ne pas etre determinante car elle n'epouse pas avec les dires de plusieurs descendents de Mbedi descendus dans la partie ouest du pays par apres. Le lineage des cousins de la partie anglophone a mon avis nous rapprochait tous de Limba (sur la carte, nos proches parents Balimba/Malimba).
Je suis persuade que l'impact du fleuve Wuri tout comme de la Sanaga qui nous cachent encore beaucoup de secret sont a suivre.
La zone orange sur la carte qui localise la region Limba pour moi est un point determinant sur un aspect geographicolinguistique et culturoreligieux. Je suis bien evidemment sur une piste que j'explore tenant compte de notre ancetrale culture religieuse qui nous rapproche autour de la notion divinatoire du Djengu en correlation avec l'eau. Pourqoi sommes des gens proches de l'eau? Qu'avons nous appris en commun de cette relation? Pourquoi nous appelons tous ce phenomene qui nous rapproche Djengu? etait ce un concensus ou alors des emprunts linguistiques? Pourquoi ce mot a survecu les nombreuses mutations linguistiques volontaires et involontaires qu'on connuent nos langues? Voici a mon avis des pistes profondes que nous devons explorer bien evidemment en tenant compte des parametres principles en recherche dans les sciences sociales.
Mon souhait serai de formaliser une equipe de travail avec des volontaires pour que nous mettions sur pied des resultats plausibles pour d'eventuelles explorations avenir. Mon approche reste simple. Il faut jetter la pierre sur la surface plane du fleuve apres y avoir vu sa propre reflexion: apres le splash du contact de la pierre avec l'eau, il y a le mouvement des vagues qui ondulent sur la surface.
Il y 5 ans que je jettais la pierre a l'eau en creant cette plate forme de travail promotionnel de recherche ancestrale, culturel et de developpement socioeconimique des Sawa, ce qui se veut aujourd'hui un terme generique visant a rapprocher de pret ou de loin les descendents de Mdedi afin que nous puissions celebrer nos parentalies. Je savais que je croiserai le chemin des Sawa sinceres et moins sinceres. Ce qui comprennent le travail que j'ai entrepris, et ceux qui ne le supporteraient point.
L'ignorance et l'intolerance sont est nos pires enemis.
Debell, je te reitere mes amities et mes meilleurs voeux pour l'annee nouvelle.J'espere que nous rencontrerons bientot de visus dans le cadre de notre volonte de rapprocher les descendents de Mbedi, dans ce que je souhaite etre un solide circle de reflection des descendents de Mdedi.
Bien de choses a tous.
Mpeke Mu Ntonga
le 05/01/2010 à 07:33:50
Akeva na malomandi temah. I luhindi i biyaha oveve wohu wo ma wano, o na I biyaye badji bahu ba ndiba. Enbamba yahou e luhindi e biyabehe beh. Metila mehiti mendi o internet me ma vahe na I kabaneahe ni bona bahu ba balimba na divala na bapokwe ba epehi ya nguelehi. Bandi bona bahu! Na tilehandi bwaba epedi e pokwe. Moto andi behembelani behemu.
le 06/01/2010 à 19:23:35
Concernant les assertions de M.Dibussi, il semble se baser sur certains écrits dont il produit les références et des données traditionnelles transmises oralement. Et si on prend la langue Duala comme référence, il apparaît indiscutable que la langue ISUBU est beaucoup plus proche du "DIVALA" que ne l'est le Bakwéri, par exemple,pourtant vraisemblablement issu du même moule.
Oui, Alphonse, il nous faut explorer davantage les trésors linguistiques et culturels de nos tribus, afin de comprendre et d'écrire nous mêmes notre histoire et de tordre le cou aux pseudo historiens Camerounais qui ont trop tendance à reprendre trop vite certains écrits coloniaux dont le but inavoué était d'abord de bien diviser pour mieux asseoir sa domination.
Le mot Djengu, par exemple, est utilisé aussi bien sur la côte anglophone que francophone de l'ensemble littoral,par les tributs mbèdi ou se réclamant comme tel; ceci ne saurait être un simple fait du hasard: IL y a véritablement unité culturelle due très certainement à un passé commun qu'il nous appartient maintenant de retracer car, ce mot a résisté, comme tu le dis si bien, au temps, à l'éloignement géographique et aux différentes mutations volontaires ou non des langues respectives. J'espère aussi que nous aurons l'occasion, bientôt, de nous rencontrer, avec d'autres, pour constituer une équipe de volontaires dans la recherche pour aller plus loin avec nos travaux; je sais déjà que à Paris, par exemple, on peut compter sur quelques personnes de bonne volonté.
"Moto a tondi tè, a si ma banga éwèndji. Di mana so ndé".
le 07/01/2010 à 20:13:26
Ca c'est du Bano'o. Akeva bien evidememnt veut dire merci. Je remercie mom jeune frere pour sa contribution a cette conversation interbonasawa.Je lui reitere surtout l'importance qu'il ya a rechercher nos parentalies en ces jours. Nous devons connaitre notre lignee ancetrale. Le comble je rajoute, c'est qu'il existe bcp d'ecrit sur la toile qui visent a brouiller cette piste. Meme des travaux de recherches d'universitaires a Yaounde sont a fond dans cette logique quand j'analyse ce que je decouvre qui est ecris en ce conserne nos langues. Je rappelle a Abello, que nous avons une vaste famille (Divala=Duala, Balimba et autres...en partie anglophone aussi...). Tout promettant de lui ecrire plus longuement plutard, je lui reitere surtout que "l'homme c'est ce qu'il fait". Nous avons garde cette coutume de parler avec des paraboles, dictons ou pensees qui characterisent les Bantu.
Je connais moins le Malimba (parlee), Cependant des travaux de recherches que j'ai sur cette langue s'apparente beaucoup lexicalement du Batanga vue que c'est cet espect qui est mi en exergue. Je n'en sais rien du cote grammatical etc....
Comme tu dis si bien, il est fort probable que le Malimba soit une langue qui retrace les plus dernieres migrations de nos ancetres communs au Cameroon. Nous avons a ce niveau si je ne me trompe des points qui me font questionner l'impact des fleuves dans cette migration.
Les Batanga disent Miho comme les Balimba (miho). Nous dissons aussi Mahoma Comme les Balimba. Nous disons Bohadi tout comme les Balimba. Est-ce que ca ne porte pas a croire que le Duala s'est beaucoup transforme au cours d'une certaine bien precise epoque de l'apres detachement d'avec ce qui semble sur le sol Camerounais notre socle linguistique Malimba? La zone Limba ne serait-t-elle pas alors cet epicentre mysterieux que nous recherchons, d'ou se disloquent les descendents de Mbedi pour aller un peu plus haut du Wuri et prendre la partie sud littorale du pays.
Il faut tenir compte du dynamisme et la creativite de nos ancetres linguistiquement parlant a cette epoque qui voit les mutations(transformations/evolutions/developpement de nos langues respectives).
Ma question reste de Savoir d'ou du Fleuve Sanaga ou Wuri, ont debarque ces valereux hommes et femmes d'eau de rivieres et en suite des oceans? Pour moi, c'est la le mystere. J'ai des documents qui ebauche cette piste mais avec moins de precisions. Il ya des peuples au Congo cependant avec lesquels nous avons une tres forte ressemblance linguistique. Commencons nous a remonter l'exode de nos ancetres communs? Meme instinctivement, je veux rester sur cette piste.
Merci Debell, tu me pousses a echanger sans reserves. Tu es un reel frere. C'est que nous devons faire lorsque nous nous retrouvons, nous descendents de Mbedi etc...Nos tentatives vont bientot etre probables et referons notre fierte tout comme celles des generations avenir.
On ne trouve que si on se pose des questions, et que nous les examinons dans le but de comprendre les phenomes qu'on connu nos ancetres. Mon frere a ce niveau il ya a un reel phenomene que nous allons bientot ouvrir. Ma piste reste sur la comparaison des parametres sociopsychologiques, socio-culturels, geographicolinguistiques, anthropologiques et archeologiques. Je m'impatiente de lire certains travaux archeologiques que j'ai trouve sur la toile. Je me fie le plus a mon instinct et l'esprit de mes ancetres qui me poussent a faire ce travail avec d'abord de l'amour de ce que nous sommes. Des Bona.
Bonasawa o Boho!
Na ndolo!